現地時間10月20日にリーグ・アン第8節が行われ、サッカー日本代表の中村敬斗選手、伊東純也選手が所属するスタッド・ランスがアウェーでAJオセールと対戦しました。
伊東選手のクロスに合わせて中村選手がゴールを決めましたが、結果は1-2でスタッド・ランスが敗れました。
スタッド・ランスは8節を終えて現在6位となっています。
海外の反応をまとめましたのでご覧ください。(引用翻訳元:Facebook,X)
Sランスの日本代表MF中村敬斗(24)が、1―2で敗れたアウェーのオセール戦に先発出場し、5試合連続得点を記録した。
これで9月15日のナント戦で途中出場からシーズン初得点を決めて以降、5試合連続得点をマーク。欧州5大リーグでは日本人初の記録を達成した。
10月15日の26年北中米W杯アジア最終予選のオーストラリア戦(1△1)では、0―1から途中出場し、積極的なドリブルの仕掛けから同点OGを誘発するなど存在感を放ったアタッカーが、チームに戻っても好調を維持している。
https://news.yahoo.co.jp/articles/89a6efe3a918e364d115fe6c28f47eac85441e67
<中村敬斗スタッツ>(引用元:Sofascore)
機械採点 | 7.1 |
---|---|
プレー時間 | 90 |
ゴール | 1 |
アシスト | 0 |
シュート数(枠内) | 2(1) |
パス(成功率) | 8/10(80%) |
ドリブル(成功) | 4(3) |
地上戦デュエル(勝利数) | 8(3) |
空中戦デュエル(勝利数) | 0(0) |
<伊東純也スタッツ>(引用元:Sofascore)
機械採点 | 7.1 |
---|---|
プレー時間 | 90 |
ゴール | 0 |
アシスト | 1 |
シュート数(枠内) | 0(0) |
パス(成功率) | 26/34(76%) |
ドリブル(成功) | 6(4) |
地上戦デュエル(勝利数) | 11(5) |
空中戦デュエル(勝利数) | 2(1) |
<試合ハイライト>
以下、海外の反応
素晴らしいね敬斗、ボールをよく追いかけたね⚽️。 👍👍👍👍💯💯💯👍⚽️⚽️⚽️👏👏👏👏
C’est magnifique Keito, tu as bien suivi le ballon ⚽️. 👍👍👍👍💯💯💯👍⚽️⚽️⚽️⚽️⚽️👏👏👏👏👏
ありがとう🙏
Merci🙏
中村、ゴールをありがとう❤️
Nakamura merci beaucoup pour le but ❤️
直近5試合で5ゴールを決めた中村、彼はすでに昨シーズンの全ゴールを超えている。
Nakamura qui met son 5eme but en 5 matchs, ça y’est il a déjà mis plus de buts que sur toute la saison dernière
あぁ、ありがとう中村。私が間違っていた。
Ah merci Nakamura qui m’a fait mentir
伊東純也の足元の技術はどうなっているんだろうか、気に入ったよ。
Junya Ito. Je sais pas ce que t’as dans les pieds mais ça me plaît.
さあ、もう1ゴールだ、ランス!
Allez encore une but Reims
私はそうは考えてない…💔
J’y pense pas 💔
結局、彼がトップの位置でプレーすべきだったのかもしれないと思ってしまうね🤔
Enfin d’compte tu te dit que c’est peut etre lui qui aurait dut etre en pointe 🤔
試合後
この敗北は最小限の悪い結果だが、次の試合ですぐに立て直さなければならない。
C est un moindre mal cette défaite mais il faut redresser la barre des le prochain match
これ以上の敗北は許されない。次の試合はブレスト戦だから、立て直さないと10位になってしまう。
C’est la défaite de trop car le prochain match c’est Brest donc reprenez vous sinon c’est la dixième place.
ウチの予算を考えると、10位に近いのが妥当な位置だ。
vers la 10 eme place vu notre budget c est notre place
引き分けることもできなかったね。
Même pas un match nul
私たちの代表選手たちはパフォーマンスが冴えなかったね。代表活動のせいだな。
Ils ont été transparents nos internationaux merci la trêve et les sélections
シーズン中すべての試合に勝つことはできないけれど、ブレスト戦ではホームの素晴らしいサポーターの前で立て直せることを願っている。
今日は代表選手たちが疲れていたけれど、来週の日曜日には良くなるだろう。スタッド・ド・ランス万歳!
On ne pourra pas gagner tous les matchs de la saison mais j’espère que nous allons nous refaire entre Brest à la maison devant ton merveilleux public aussi bien extérieur qu’à la maison aujourd’hui nous internationaux étaient fatigués ça ira mieux dimanche prochain a vive le Stade de Reims
敗戦にもかかわらず、順位は6位だ。ブレストに対してホームで勝ちたいね。
Malgré la défaite On est 6e au classement c’est bien maintenant la victoire à delaune face à Brest
私たちの日本人選手たちはアジアでの代表戦2試合で疲れていて、さらに何人かの選手が怪我をしているので、ポイントを失うのは仕方がない。
でも、すぐに立て直そう。
Nos joueurs japonais étaient fatigués de leurs deux matchs en Asie et avec quelques joueurs blessés c’est normal de perdre quelques points mais on va rebondir bientôt
3位になってほしかったけど、そうはならなかった。残念だ。
j’aurais aimé qu’ils soient troisieme , mais non .déçu
私の意見としては、スタッド・ド・ランスの選手達はかなり疲れていたと思う。多くの代表選手がいたから、疲労が感じられたよ。
De mon avis général de l’équipe le Stade de Reims était bien fatigué on sent qu’il y avait pas mal d’internationaux est-il bien fatigué
特別に中村に言及したい。彼がまたゴールを決めたことが、この試合の唯一のポジティブな点だ。
Mention spéciale pour Nakamura qui a encore marqué …. Seul point positif de ce match
彼を3,000万ユーロで売れるかもしれないね、エキティケのように。5試合で5ゴールだ。
on va pouvoir le vendre 30 millions commes ekitike,5 matchs 5 buts
コメント